ポストに変な手紙が・・・

こんにちわ、にゃんたです。
久しぶりに雑談をしようかな。
昨日、ポストを見たらこんなものが入っていた。

封筒の表は
写真 H27-06-13 10 24 00
役立ちます???
何に役立つっていうの?
いきなり役立つって言われてもね~。
僕は一瞬、裏ビデオ10本セットかと思ったけど(笑)

封筒の裏は
写真 H27-06-13 10 24 23
男性がパワーアップ???
なんかヤバイ薬とかかな?
もしくはイヤラシイ道具の販売とか?
ホントに裏ビデオ10本セットかな??

・・・ついつい封筒を開けてしまいたくなるような戦略だ。
まぁ封筒が透けているから分かるけれどなんか健康食品の紹介みたいだね。

とゲームに関係のない話は置いといて・・・
昨日、Steamサマーセール2015で買った初代スプリンターセル!
分かってはいたけれど全編英語オンリーなんだよね。

アタマの脳味噌がスッカラカンな僕にとっては何を言いたいのかがいっさら分からない。
多少は何をいいたいかはニュアンスで
「これは多分、こういう意味なんだろうなぁ」
ということで進めていくけどさ・・・。

とはいえ英語オンリーのゲームも何本かクリアーはしている。
■Tomb Raider(Reboot) 日本語DLC未実装の時
■スプリンターセル カオスセオリー
■スプリンターセル コンビィクション
■Grid
■Hitman
ぐらいかな。
なぜクリアーできたかというとチュートリアルが充実していたからなんだよね。

一応、今回買ったスプリンターセルもチュートリアルは入っているんだけど英語で説明しているから分かりにくい。
昔、もう十年ぐらい前に会社に洋ゲージャンキーの先輩がいた。
最新のグラフィックボードで最新の3Dゲームがやりたい人で洋ゲーにうるさかった。
先輩からすると洋ゲーをやるときぐらい辞書ぐらい使えという。

僕はこの方法を使っている。
今はいい時代でスマホの翻訳サイトで英文を打って翻訳できるからいい。
分からない文章が出たらスマホで翻訳する。
英語のみのゲームはこういう風に対応していったほうが楽だ。

こんな感じでスプリンターセル楽しんでます(笑)



あなたの応援クリックお願いします(´∀`)

コメント

非公開コメント